20 000 kms en Tricycle couché n°11 octies ou Janvier au Japon
Posté par LPBSM le 21 janvier 2015
Paradoxalement, ce petit chat qui semble vous dire « Bonjour », ne le vous dit pas mais vous invite ; Maneki (招き) vient du verbe maneku (招く) qui en japonais signifie inviter (dans le sens de faire venir) ou saluer ; le terme « Neko » (猫) voulant dire « Chat » . Donc littéralement c’est un « chat qui invite » .
En réalité, c’est devenu un chat porte-bonheur .
Comme dans l’article : http://jmmartin.unblog.fr/2014/12/30/20-000-kms-en-tricycle-couche-n11-quater-ou-quand-on-decouvre-le-shinkansen/, je vous ai déjà parlé du Darûma, voici ici une transition avec le Maneki-Neko amusante .
Ma prétention sur le sujet n’est pas d’être aussi exhaustif que : http://fr.wikipedia.org/wiki/Maneki-neko qui a produit un très bon article, bien sûr un peu long, mais dont je vais m’inspirer pour faire plus court .
Ce geste est également proche de la façon qu’ont les Chinois ou les Japonais ont de faire signe de « venir » .
Le Maneki-Neko existe en plusieurs versions ; à l’origine, il est possible que la version féminine (main à gauche) appellant les invités (les clients), et qu’on l’utilise davantage au travail, ait été la prime version ; même si la version masculine (main à droite) qui appelle la fortune est davantage utilisée dans les maisons individuelles, les foyers dont on comprend aisément la motivation .
Pour résumer :
- MANEKI NEKO patte droite levée APPORTE BONNE FORTUNE ET LA CHANCE AVEC DE L’ARGENT
- MANEKI NEKO patte gauche levée POUR LES COMMERÇANTS, FAVORISE LA VENUE DE NOMBREUX VISITEURS OU DES CLIENTS
- MANEKI NEKO avec une pièce en or MAINTIENT LA BONNE FORTUNE OU LA RICHESSE (mais ils le sont presque tous)
- MANEKI NEKO DORE SYMBOLE DE BONNE FORTUNE
- MANEKI NEKO BLANC CHAT PORTE BONHEUR, PARFAIT POUR ATTIRER LA CHANCE
- MANEKI NEKO NOIR ELOIGNE LES PERSONNES MALVEILLANTES, LES MAUVAIS ESPRITS ET PROTEGE CONTRE LA MALADIE
dans une ruelle de Tokyo du quartier Asakusa .
- MANEKI NEKO ROUGE PROTEGE DES MALADIES OU DES ENERGIES NEGATIVES (peut sembler pour un occidental similaire ; pour autant les arcanes de l’esprit japonais ignorent complètement notre système de « logique » à l’occidental) .
- MANEKI NEKO ROSE FAVORISE LES RELATIONS AMOUREUSES, PROTEGE LE COUPLE OU LA RELATION AMOUREUSE
- MANEKI NEKO JAUNE FAVORISE LES RENCONTRES OU LES RELATIONS
- MANEKI NEKO VERT FAVORISE LA REUSSITE DANS LES ETUDES OU AUX EXAMENS EN GENERAL
- MANEKI NEKO VIOLET AUGMENTE LA CHANCE DU PORTE-BONHEUR
Je ne peux, cependant, pas vous passer sous silence le désir de multiplier la chance en provoquant une partie de pattes en l’air :
Cette longue litanie ne devant pas vous faire oublier que dans les faubourgs de Tokyo existe un temple dédié aux NEKO (Chats) .
Après avoir pris le train à Shibuya, on s’arrête à Setagaya . Et l’on se trouve dans un quartier tranquille avec des maisons basses, sans grands immeubles ni animations frénétiques et avec une seule rue commerçante très paisible .
Le Temple GOTOKU-JI (豪徳寺), « le chat aux voeux d’or », est un temple bouddhiste zen, situé dans un quartier ouest de Tokyo et dédié au Manekineko, le célèbre Chat porte-bonheur nippon . Des centaines de chats en terre cuite de différentes tailles sont disposés par les fidèles au pied d’une statue antique du Bouddha pour soutenir les vœux de chance destinés à leurs proches .
Des « messages votifs » sont noués aux feuillages des érables dans le parc du temple Gotokuji . Des plaquettes de bois peintes à l’image du Manekineko sont aussi porteuses de vœux de chance et de bonheur .
Dans le temple, un peu à l’écart du cimetière, on trouve un édifice réservé aux Maneki-Neko .
Chaque temple, Shintoïste ou Bouddhiste au Japon dispose de présentoirs pour recueillir les vœux, sous forme papier ou de plaquettes de bois .
Bois sur la première image et papier accrochés aux branches d’érables sur la seconde image .
« Les maneki-neko sont souvent représentés avec une grosse pièce dorée, appelée koban, utilisée au Japon pendant l’ère Edo. Un koban valait un ryo, une autre ancienne monnaie japonaise, mais le koban porté par la plupart des maneki-neko est marqué comme valant dix millions de ryo. Un ryo devait valoir environ mille dollars, même si la valeur de la pièce, comme celle du dollar, a varié considérablement.
Cette pièce s’inscrit fortement dans le rôle d’apporteur de fortune du maneki-neko. »
Extrait de : http://fr.wikipedia.org/wiki/Maneki-neko
« Seven Bank, avec la Japan post, ont les rares distributeurs qui acceptent les cartes étrangères ! » Commentaire et photo de Laurent le 19 janvier 2015
Ici à Ebisu Station . Cependant, même si vous ne voyez pas immédiatement le rapport entre la pièce dorée appelée Koban et le distributeur, sachez qu’à Tokyo « sans Yens, il n’y a pas de plaisir » (vieux proverbe tokioïte de XII ème siècle mais vous n’êtes pas obligé de me croire) .
« Ambassade de France au Japon . Elle est belle l’ambassade de France à Tokyo ! French embassy in Tokyo » Commentaire et photo de Laurent le 20 janvier 2015
C’est à la station Hiroo juste après celle de Ebisu (voir le plan du métro ci-dessus) et le plan combiné métro-train (ci-dessous)
« HirooFind contemporary art in Tokyo ! Fake one or not ? » commentaire et photo de Laurent pouvant signifier en ce 20 janvier 2015 qu’il existe des trompe-l’oeil même au Japon alors que j’en ai un en permanence sous ma fenêtre à Rennes … !
Pere Borell del Caso (1835-1910) - Escapando de la crítica, Madrid 1874
Chacun ayant parfaitement le droit de découvrir les choses à son rythme même si elles ont plus de cent ans d’âge .
La photo de gauche a été prise à Paris dans le 19ème arrondissement .
Sans oublier le « street art »
et le « réalisme magique » courant qu’illustre parfaitement Rob Gonsalves né à Toronto (Canada) en 1959 .
Allez … un dernier petit café … pour la route !
« Ce matin, depuis la Nippori Toneri Liner, j’avais une vue exceptionnelle et dégagée sur le Fujisan. » Commentaire et photo de Laurent ce 21 janvier 2015
« Le Nippori-Toneri Liner (日暮里・舎人ライナー, Nippori-Toneri-rainaa) est un métro automatique sur pneus à Tokyo au Japon. Il relie la gare de Nippori dans l’arrondissement d’Arakawa à la gare de Minumadai-shinsuikōen dans l’arrondissement d’Adachi. La ligne entièrement aérienne de 9,7 km est exploitée par la Toei depuis le 30 mars 2008. »
Extrait de Wikipédia : http://fr.wikipedia.org/wiki/Nippori-Toneri_Liner
Rame de métro type 300 et pont de Ougi-Ohashi
.
En revanche, pour découvrir le réseau du Shinkansen (新幹線) (littéralement « nouvelle grande ligne ») qui double le réseau du métro de Tokyo, il va falloir se concentrer … mais commençons par le plus simple :
Puis, on complexifie un peu :
« Japan Railways, plus communément appelé JR, est un groupe de 8 sociétés privées subventionnées assurant l’essentiel du transport ferroviaire au Japon et qui a repris l’essentiel des opérations de l’entreprise publique JNR (Japanese National Railways) le 1er avril 1987.
Le groupe JR est au cœur du réseau de chemin de fer japonais, assurant pratiquement toutes les dessertes grandes lignes (dont les lignes à grande vitesse Shinkansen) et une proportion importante du réseau de banlieue. Il y a toujours aujourd’hui une distinction nette qui est faite entre JR et les autres compagnies de chemin de fer privées.
Les 7 sociétés de chemin de fer du groupement JR transportant des passagers gèrent chacune le réseau d’une région mais assurent également des dessertes longues distance qui franchissent les frontières régionales : par exemple le Tokaido Shinkansen est rattaché à JR Central, mais dessert également des gares de JR East et de JR West.
Dans le groupement JR, il existe également un certain nombre de sociétés non exploitantes comme l’institut de recherche JR Soken (JR総研). »
Extrait de : http://fr.wikipedia.org/wiki/Japan_Railways
Je suis certain que si je n’avais pas recopié la dernière phrase vous m’auriez demandé : « Mais où est passée la 8ème compagnie … ? »
Pourtant même si cette compagnie (JR) est la première du Japon, de nombreuses lignes locales sont gérées par d’autres compagnies (Hankyu, Nankai, Meitetsu, Keiō, Keikyū, Keisei, Odakyū, Seibu, Tōbu, Tōkyū, etc… ) . Mais « JR » est celui qui investi le plus ; ci-dessous les projets :
Tous les Shinkansen de la Japan Rail East
A partir de Tokyo
Shinkansen de la ligne Ouest
Vous lisez sur beaucoup de gare le préfixe « Shin » (新) signifiant : « néo ou nouveau » car la construction des lignes et l’écartement des voies a été adapté et construit pour un réseau pouvant supporter les 300 kms /heure et se trouve dans l’impossibilité d’exploiter l’ancien réseau ferroviaire souvent d’un empattement plus étroit . Les « Néo-… (Shin) » correspondent aux nouvelles gares construites de toutes pièces par rapport à l’ancien réseau de voies et donc aux anciennes gares .
Voici ici le ticket de base et le supplément qui lui correspond .
Pour le carrefour que représente Tokyo … vous attendrez bien demain ?
Il est maintenant 2 heures du matin et je suis fatigué « tsukarete imass » (疲れます) .
Aussi, Oyasumi nasaï おやすみなさい (bonne nuit)
Mais …
.
J.M. MARTIN pour Tricycles rennais
.
Laisser un commentaire
Vous devez être connecté pour rédiger un commentaire.