20 000 kms en Tricycle couché n°11 ter : Noël au Japon
Posté par LPBSM le 20 décembre 2014
Littéralement : Bonjour (dans la journée) en
Samouraï et Sakura (cerisier)
Le Japon traditionnel et féodal, celui des samouraïs, se termine en 1867 à la mort du dernier Shogùn ; en 1871 les terres des derniers daimyo sont vendues à l’empereur dont le Kikû (Chrysanthème) est le symbole représenté ci-dessous :
菊, kikû
.
Des Geishas et des ponts en fleurs …
Ici, le drapeau de la marine japonaise avec son soleil rouge et ses 16 rayons .
(Cela ne vous rappellerait-il pas l’image d’un « tunduk » emblème du Kirghizstan ?
http://jmmartin.unblog.fr/2014/08/15/20-000-kms-en-tricycle-couche-n9-ter/)
Geisha confirmée (col blanc) enseignant la cérémonie du Thé aux Maïkos (cols rouges) ;
L’Okasân (« la mère » certains diraient : « la tenancière ») assiste à cette cérémonie dans son riche Kimono
La cérémonie du thé s’est peaufinée entre le VII ème et le XVI ème siècle où un moine bouddhiste zen ((Sen Rikyu (1522-1591)) codifia en un rituel consistant à préparer le thé vert en poudre de manière cérémonielle et développant une véritable philosophie de vie centrée autour du thé (le « Matcha » qui apparaît au 12éme siècle, utilisé par la religion bouddhiste dont les moines se servaient pour se tenir éveillés pendant leurs longues heures de méditation . Mais ce sont les « samouraïs », de l’école « ZEN », qui vont transformer cette pratique en une véritable tradition qui fera « florès » …) .
Cette cérémonie est très liée à la Calligraphie et à l’art de l’arrangement floral .
Pour tous les accessoires de la cérémonie du thé, les Maîtres de thé recherchent la beauté des objets : bol (Chawan), bouilloire (Chagama), boîte à thé (Natsumé), fouet en bambou (Chassen), poteries aux formes simples et épurées, spatule très fine (Chashaku) en bambou elle sert à transvaser le thé du « Natsume » (ou « Cha-ire« ) au « Chawan » ; objet sobre et raffiné, à l’image de la cérémonie, elle est crée dans une seul pièce de bambou, présentant un nœud vers le centre ; toujours en bambou, l’ « Hishaku » est une louche à long manche qui permet de verser l’eau de la bouilloire (« Kama« ) dans le bol (« Chawan« ) ; puis des étoffes servant à nettoyer les ustensiles comme le « Chakin » qui est blanc et rectangulaire (plutôt en lin ou en chanvre) et qui est utilisé pour le « Chawan » . L’autre (le « Fukusa« ), est en soie, plutôt de forme carrée, et sert pour les autres objets .
https://www.youtube.com/watch?v=9JoQhxUd_K4&feature=player_embedded
.
Mais Laurent aujourd’hui préfère sacrifier à la cérémonie du café :
Il est dommage que je ne puisse pas vous fournir le lien vidéo qui ne fonctionne pas, mais il suffit de verser l’eau chaude de la bouilloire électrique sur le petit sachet retenu par ses ailettes et l’infusion se fait simultanément . Les photos proviennent de Laurent .
Cette dernière tentative pour réinstaller la vidéo étant couronnée de succès, je réitère mes propos sur « To hit her » avec ses « m… » incorporées qui m’ont fait recommencer deux fois mon article alors que j’essayai juste d’intégrer leur propre lien sous les images . Joyeux Noêl ! Vous êtes habillé pour l’hiver !
.
.
Bien sûr, nous sommes bien loin d’une des maisons de thé de Tokyo le 21 décembre 2014 :
« Un Assu, deux mecs saouls… » dixit Laurent
(pour tous ceux qui auraient du mal à décoder le langage franco-japonais, « Assu » veut dire le mec qui assure et dont le foie lui permet de détoxiquer plus que les autres une certaine quantité d’alcool ingérée sans que le cerveau n’en ressente les affres bien connus) .
Au Japon, ceux qui tiennent bien la boisson sont surnommés « hidari-kiki » ce qui signifie « gaucher », peut-être afin de pouvoir sortir plus facilement le « sabre » de la main droite … ?
Sur cette photo le dernier personnage à droite s’appelle Yann ou Steeve (?) ; Laurent l’appelle « lapin » . Il est arrivé à Kyoto le 22 décembre 2014 ; donc « Yann « No lapin », un beau matin, accueilli par, Laurent Houssin, à l’Haneda se sentit bien » (« Kyoto-Haneda » aéroport de Kyoto) .
Par la suite, j’ai appris qu’il s’appelait Steeve et pas Yann ; mais les quelques commentaires de Laurent sont parfois si sibyllins (les Sibylles dans la Grèce antique étaient ces dames qui rendaient des oracles, dont la difficulté du genre était qu’il devaient être interprétés dans un sens positif aussi bien que négatif, et qui en vivaient grassement et non pas avec grâce ; et pourtant très souvent la grâce ment …) que mes déductions ne tombent toujours pas justes .
Je laisse cependant le « Yann No lapin » puisque cela m’aura permis de faire un jeu de mots amusant .
Cela s’est fêté avec plus d’un Kanpaï ! (l’équivalent du « Tchin tchin » chez nous ; sauf que « Tchin tchin » en japonais signifie « zizi »… ! Donc à éviter) .
.
Les fêtes approchant à grands pas, je me sens dans l’obligation de vous faire un « mi-cadeau » :
Ci-dessus, ancien jeu du Lansquenet en Europe
御 Mi (honorable) et 門 kado (porte) ; titre porté par certains anciens empereurs du Japon ; vous pourrez vous demander si « la sublime porte », nom par lequel on désignait l’empereur de Chine, n’aurait pas eu une certaine influence mimétique voire concurrente avec ce dernier ?
Mais …
.
J.M. MARTIN pour Tricycles Rennais
.
.
.
.
Laisser un commentaire
Vous devez être connecté pour rédiger un commentaire.